Tag - Salvatore Giuseppe Di Spena

Il mio cuore è una iena. Vita in versi di Remo Mannoni, il futurista dimenticato
Nel fermento delle avanguardie primonovecentesche trova voce la stagione più ispirata di Libero Altomare, al secolo Remo Mannoni, la cui poetica, deficitaria ancora oggi di un’analisi sistematica, è testimonianza preziosa della policromia di mutamenti che ha dato il via alla nascita della poesia italiana moderna. In mancanza di un’opera esaustiva dedicata al poeta, si tenta di tracciarne in questa sede un essenziale profilo poetico e biobibliografico, attraverso notizie ritrovate su giornali coevi, informazioni ricavate da monografie di terzi ed il recupero della sua stessa prosa Incontri con Marinetti e il Futurismo (Corso Editore, Roma, 1954).  Nato a Roma nel 1883, Remo Mannoni è sin da giovanissimo parte attiva della vita culturale del Paese, collaborando dagli inizi del Novecento con diverse riviste; del 1903 sono, infatti, i componimenti: La palude e Cuore strano, pubblicate nel “Marforio”; X, in “Rivista d’amore”; La città delle acque, ne “Il Paggio d’amore”. È un anno cruciale per la poesia italiana, in cui si intersecano il simbolismo di Pascoli e d’Annunzio, che pubblicano rispettivamente Canti di Castelvecchio ed Alcyone, con i toni dimessi e le ambientazioni marginali di Govoni, che nello stesso anno dà alla luce Armonia in grigio et in silenzio. Si colloca proprio in questo diaframma la prima fase della poetica di Mannoni, che, se da una parte è ancora strettamente legata al sonetto classico, spesso in endecasillabi, dall’altra si tinge di riverberi crepuscolari che superano la fase dannunziana:  > “Il mio cuore è un’antica pergamena > dimenticata, logora, ingiallita, > rosa da assiduo tarlo e raggrinzita > come la pelle d’una vecchia jena”.  O ancora:  > “È un triste luogo; s’ergono nell’aria > pochi ruderi arsicci, screpolati, > come fari ciclopici atterrati > in cui si annida sol la procellaria”. Non può che essere altrimenti considerando luoghi e persone frequentate dal giovane Mannoni, che, nel “Caffè Sartoris” di Roma, ha i primi scambi culturali con – tra gli altri – Sergio Corazzini, Fausto Maria Martini, Tito Marrone e Govoni stesso. Le influenze di questo periodo confluiscono ne Il Monte: versi, libretto di quattordici pagine stampato a Roma nel 1904, e nella più strutturata raccolta Rime dell’Urbe e del Suburbio, stampate sempre a Roma dalle Officine Tipografiche Italiane nel 1907, in cui si fanno già strada gli elementi di velocità, dinamismo e progresso che caratterizzeranno il suo periodo futurista:  > “e la furia dei cocchi signorili, > che invan frusta la Noia ed il Tempo stringe, > gareggia con i carri, cui sospinge > fòlgore imprigionata in fèrrei fili”. In seguito, fonda a Roma la rivista “Primo vere” nel 1908, che avendo però scarso successo, si interrompe al primo numero. L’anno seguente pubblica Procellarie per la Casa Editrice della gioventù di C. Fossataro e aderisce ufficialmente al Futurismo. Si riportano, a proposito, le sue stesse parole: > “Io che da qualche tempo ero in rapporti epistolari con Marinetti (per avergli > fatto omaggio di un mio quaderno di liriche stampato a Napoli dall’editore > Fossataro) e ricevevo in dono Poesia, ebbi naturalmente anche il Manifesto > incendiario; così appresi che Corrado Govoni, da Ferrara e Aldo Palazzeschi da > Firenze – due nomi a me ben noti – si erano aggregati all’originario nucleo > milanese, sebbene entrambi godessero fama di poeti crepuscolari. In breve, il > mio naturale temperamento e l’approfondito esame delle mie intime esigenze > artistiche e politiche dissiparono i dubbi superstiti: la giovinezza (avevo > venticinque anni) l’amore del nuovo e la indipendenza da ogni vincolo > accademico fecero il resto: inviai perciò anch’io la adesione al nuovissimo > movimento che si riprometteva di svecchiare, rivoluzionandola, tutta l’Arte > contemporanea; e alla lettera aggiunsi la mia prima lirica futurista, > intitolata “Apocalisse”, che piacque tanto a Marinetti sicché egli, oltre a > pubblicarla nella sua Rassegna, alcuni anni dopo la tradusse personalmente in > francese per l’antologia “Les Cinq Continents” di Ivan Goll (Paris, 1920).” Sono anni di intensi cambiamenti per la poesia di Remo Mannoni, ribattezzato da Marinetti “Libero Altomare”, che abbandona il sonetto in favore del verso libero, acquisendo nuovo slancio. I suoi versi, ora snelli, rapidi, densi di movimenti roboanti, si contornano di note intimistiche ed immagini surreali, centrifugandosi in un’estetica certamente originale. Remo Mannoni alias Libero Altomare nella truppa dei Futuristi Non tardano ad arrivare i consensi a livello nazionale ed internazionale; Marinetti, in occasione della prima serata futurista di Trieste scrive: “Ebbi quella sera la gioia di far applaudire fragorosamente da 3.000 persone la vostra bellissima poesia Desiderio”; Ricciotto Canudo nel numero di agosto 1909 del “Mercure de France”, scrive di lui: “Le lyrisme de M. Remo Mannoni, qui doit être très jeune, est au ontraire tout éclatant, s’élance dans les Procellarie”. Nel gruppo futurista Altomare reincontra, tra l’altro, una vecchia conoscenza: Umberto Boccioni, pittore che avrebbe dovuto rivoluzionare le arti plastiche, con cui aveva condiviso una pensione in Via Muzio Clementi, nel quartiere Prati di Roma dal 1904 al 1905. L’intesa col resto del gruppo e i bissati applausi alle declamazioni delle sue liriche sembrano avviare il poeta sulla strada del successo, non fosse che, all’apice della sua carriera poetica, questioni lavorative e familiari si frappongono tra Libero Altomare e la sua produzione: la presa di servizio come applicato in prova alla stazione di Civitavecchia, alcuni malanni e la successiva assunzione come funzionario statale, allontanano via via il poeta dal centro del movimento. Nondimeno, la nascita delle parole in libertà stride con le intenzioni di Mannoni, che confessa:  > “Dalla lettura di tale linguaggio monosillabico e onomatopeico trassi subito > la convinzione della mia incapacità di adeguarmi ad esso, ma non vi attinsi > quella percezione pura che, l’autore (seguace dell’intuizionismo bergsoniano) > se ne riprometteva. Mi sembrava troppo facile, ormai, diventare scrittore > futurista. Né le mie previsioni errarono”.  Nel 1913 perde il figlio, di soli otto mesi, e cinque anni dopo sua moglie. Nel mezzo, qualche pubblicazione su “Lacerba”. L’indole poetica è tuttavia irrimediabilmente compromessa e Mannoni scriverà di quei tristi avvenimenti: “Mentre così quell’intima tragedia imprimeva stigmate indelebili nella mia subcoscienza tutti i conati di evasione nei campi del lavoro e dell’attività artistica, da me escogitati, fallirono”. Subentrano inoltre divergenze politiche col futurismo alle soglie della Prima guerra, che ne determinano il definitivo distacco. Nonostante ciò, non avverrà mai una rottura totale dei rapporti amichevoli con Marinetti, il quale continuerà a tenere informato Altomare sulle pubblicazioni futuriste, talvolta inviategli anche con la beffarda dedica “A Remo Mannoni – gridando – Evviva il futurismo!” Remo Mannoni (1883-1966) Il poeta ritorna sulle scene, dopo anni di silenzio, nel 1931 con Fermento, sotto il nome di Remo Mannoni e solo tra parentesi, in caratteri più modesti, l’alter ego Libero Altomare, ormai divenuto vecchio ricordo. L’opera racchiude tutte le fasi dell’autore, con alcune poesie già pubblicate nelle precedenti raccolte e non passa del tutto inosservata; Vittorio Bodini in “La Voce del Salento”, del 19 giugno 1932, recensisce Fermento scrivendo: > “Questo poeta sente profondamente nel suo spirito il travaglio che > caratterizza nella storia letteraria di tutti i tempi, presente passato > futuro, la nostra poesia potenziata dalla civiltà meccanica e dal desiderio – > volontà del Sempre Più Oltre. In una girandola tumultuosa, grandi medie > piccole cose, robuste tenui, turbinano intorno al perno – spirito di Libero > Altomare (Remo Mannoni), ne impressionano la sensibilità, lo inebriano del > loro lirismo”. Quelli di Fermento sembrano, allo stato attuale delle ricerche di chi scrive, gli ultimi versi pubblicati a volontà del poeta, il cui carillon sonnolento risuona ancora con furore tra le tappezzerie sbiadite. Salvatore Giuseppe Di Spena * NOTTURNO GUERRESCO Inesorabile, fredda, la luna nel ciel di febbraio: scimitarra d’acciaio in agguato fra i nuvoli. Broli deserti, nidi imboscati, fanali disertori… Ma cuori di fiamma, ali secure perlustrano le vie dell’aria, a disvelare l’insidia nemica. La quotidiana fatica della città assopita, non tace: mormora, prega; ansima in segreto. Tragica vigilia d’armi, sordo pulsare di vene e di macchine, tarli di opere insonni. Per la pugna del domani la Forza affila le armi, la Pietà prepara le bende: s’aprono generosi cuori e forzieri. Volano i sogni verso le trincere! –  Sulle case, dalle porte crocifisse, due battenti: fede, speranza … Già squilla il sole la sua nuova diana, s’avanza l’orifiamma dell’aurora, dai lor bivacchi fuggono le stelle. Bronzee voci di campane e guerriere voci umane invocano: Gloria!… Scintillano guglie come baionette. E l’orizzonte tricolore promette un radioso meriggio di vittoria. *** IL PASSATO Vecchio carillon sonnolento che riesuma fra tappezzerie sbiadite e fetore di crisantemi sfatti ingenue romanze di epoche lontane. Bigotto lacrimoso che biascica un rosario di rimorsi; cero fumigante in eterno sovra le bare dei giorni perduti; cinematografia grottesca e scialba su la tela fluttuante de la memoria. Povero specchio infranto ai cui frantumi, i ricordi, ogni tanto ci rispecchiano per pescarvi con uno gesto scimmiesco qualche arabesco di sogno che ci solcò la fronte *** ANTELUCANA Brividi impercettibili percorrono la divina Notte, resupina su la terra e sulle acque, al primo impallidire de li astri. Sussulta più forte il Silenzio ai passi, alle ruote, alle voci. E Fora in cui, mute ne la loro bruta gravità, giacciono tutte le cose; ma le macchine pulsanti su tutte le vie del mondo s’affrettano convulse verso le mete consuete ed il biscazziere, insonne, azzarda l’ultima posta. S’è nascosta la luna… Più forte singhiozzano le fonti. Torpidi nel lor sonno minerale, lontani i monti sembrano respirare a gara con l’Oceano. È l’ora in cui l’anime umane, rese traslucide come urne d’alabastro dalla notturna tregua sorella di morte, rivelano fortemente la presenza della Face inestinguibile. Pace sia, pace per l’inesausto pensiero e per l’insaziata brama, per chi soffre e per chi ama, per ogni oppressore ed ogni oppresso. Sogni, presagi, incubi volteggiano. Ora di gioia prenatale per la carna sana che anela all’alba e al meriggio; ora in cui anche il morente presente una nuova aurora. *** SCALATA              Vogliamo dare la scalata al cielo! Tutta la Terra fu corsa da noi:  corpi vibranti e parole di fulmine.  Avviluppammo i prati e le boscaglie  di ferree maglie: l’aria, d’esili ragnatele telegrafiche; mostri di fuoco aizzammo sui mari.  Mascherotti sublimi, palombari, subacquee sirene, attinsero i gorghi profondi  le vertebre titaniche dei monti  scricchiolarono sotto le nostre ossa,  mutarono di colore le bianche gote polari  sotto il magnetico sguardo dei fari nittalopi. Trasvoliamo su ruote elastiche, ci adagiamo su carri trionfali; ghirigori strani c’insegnano il cammino.    Divoriamo gli spazi,   ma sazi   ancora non siamo di strage. Vogliamo dare la scalata al cielo   strappare il velo azzurro   che riveste l’androgino Mistero    Tuonare rulli di tamburi elettrici,    saettare fluidici dardi   su gli astri beffardi. Vengano dunque i novi mostri alati:   ali di tela,   cuori di acciaio:   lo spirito gaio dell’uomo l’inciela!… Sieno sparvieri ed angeli ribelli,    non rondinelle o nottole.   Parlino lingue babeliche,   aprano gole fameliche,    ali luciferine   stendano fino all’ultimo confine! E noi daremo la scalata al cielo! *** CUORE STRANO Il mio cuore è un’antica pergamena dimenticata, logora, ingiallita, rosa da assiduo tarlo e raggrinzita come la pelle d’una vecchia jena. Ha miniature d’angeli e di donne di demoni e di mostri, strani emblemi, misteriose cabale, poemi e templi dalle fulgide colonne. E d’altre vaghe immagini è istoriata, però lo scritto vi si legge appena. Marcirà prima d’esser decifrata questa lacera, vecchia pergamena. *** L’ALBERGO DELLA NOIA  Com’è triste l’albergo della Noia! S’inseguono le stanze allineate in fila come celle claustrali pei corridoi simmetrici percorsi dai tappeti che bevono i rumori. Tappeti grigi, grigi come l’ombre che vegliano alle soglie delle porte, freddi come la polvere cinerea che si raggruma sovra le specchiere velandone i grandi occhi allucinati. Mobili taciturni come bare dimenticate. – Le tignuole dormono un sonno antico nei massicci armadi neri. Sogghigna il lucido ferrame come le inferriate degli ergastoli. E poi, divani soffici avvolgenti come il lubrico fango degli stagni; poltrone che poltriscono, enfiate, a braccia aperte nell’attesa vana che vi si sdrai l’Ospite accidioso. Le tende vellutate e le portiere flosce, pesanti, sembrano le ali di penduli chirotteri in letargo. Celano forse i resti di un delitto o qualche accoppiamento mostruoso? — Scale di sopra, scale in basso, scale che si perdono su, nell’infinito, tutte a spirali tormentose come l’anime folli che non hanno tregua. Solo ogni tanto qualche lucernario sgrana nell’ombra la pupilla smorta: una nube d’ovatta insanguinata rade i vetri stagnanti, e vi si sfiocca. Da quanto tempo, immemore, mi aggiro ospite involontario in mezzo ad ospiti occulti nel castello della Noia? Cerco invano la stanza che m’accolga, la crisalide bigia, dove il Sogno tessere possa qualche filo d’oro… Innumeri orologi si accompagnano rigidamente al ritmo del mio cuore, accoliti devoti del silenzio: le lancette che lacerano il tempo segnano tutte la medesima ora!…  — Chi, di sorpresa, mi condusse qua? Ecco la Morte, pallida, composta, con un inchino cerimonioso additarmi la stanza del riposo, e lasciarmi così, senza risposta… *In copertina: un’opera di Umberto Boccioni (1882-1916) L'articolo Il mio cuore è una iena. Vita in versi di Remo Mannoni, il futurista dimenticato proviene da Pangea.
October 10, 2025 / Pangea
“I cataclismi dell’anima”. Felice Mastroianni, poeta
È acqua sorgiva la poesia di Felice Mastroianni, un ruscello limpido che sgorga da un lembo del Reventino e rinfresca il secondo Novecento italiano. Nato a Platania (CZ) nel 1914, si forma tra il ginnasio di Catanzaro e il liceo di Nicastro, dove conseguirà la maturità classica, formazione che getterà le basi dell’immaginario archetipico mediterraneo del poeta e che germoglierà poi in quella “soave grecità” di cui saranno impregnati i suoi versi.  Negli anni Trenta si laurea in lettere classiche a Napoli e comincia a pubblicare i primi saggi, tra cui L’Infinito leopardiano (Tip. Gigliotti, Nicastro 1935) e Coscienza cristiana di Ulisse dantesco (E. Patitucci, Castrovillari 1939); al contempo si dedica all’insegnamento, attività che svolgerà per tutta la vita.  Arriva nel vespro degli anni il vero esordio poetico sulla scena nazionale, durante il periodo napoletano. Scrive egli stesso, a tal proposito, nella premessa de L’arcata sul sereno (La Procellaria, Reggio Calabria 1963), con lo stesso pudore e gli stessi toni sommessi dei suoi versi, quasi come a giustificarsi della pubblicazione:  > “Chi come noi, avendo costantemente nutrito, intimo e vivo, l’amore della > poesia si decide finalmente […] a romperla col naturale e lungo timore della > stampa, non è più certamente perdonabile, perché, con la giovinezza, gli è > venuta anche meno la condizione indispensabile che fa volentieri indulgenti i > lettori verso i ‘peccati’ di quella irrevocabile età. Ma, in compenso, ha > dalla sua una certa scusante, di non essere stato, cioè, capace, suo malgrado, > di tenere più a lungo segreto quell’indomabile amore nativo.” Rotto il silenzio, la stagione poetica di Mastroianni prosegue per oltre un ventennio, pubblicando in vita: Favoloso è il vento (prefazione di Mario Stefanile, Ed. Maia, Siena 1964); Lucciole sul granturco (Rebellato, Padova 1965); Tre poesie(Il Baretti, Napoli 1966); Il vento dopo mezzodì (prefazione di Mario Luzi, Quaderni di “Persona”, Roma 1968); Il riso delle Naiadi (con lettera-prefazione di Vittorio Sereni, Rebellato, Padova 1971); Luna santa luna (Rebellato, Padova 1974); Quaderno di un’estate (Karavà­as, Atene 1975); Primavera (Difros, Atene 1977); La favola di Eutichio (Delphica Tetradia, Atene 1982).  Alla sua morte, sopraggiunta nel 1982 a Lamezia Terme, seguiranno: Quest’ombra sul terreno (Ed. Ligeia, Lamezia Terme 1983, riedita da Rubbettino, Soveria Mannelli 2021), che raccoglie gran parte dei componimenti in italiano; Trilogia neoellenica (Delphica Tetradia, Atene 1983 anch’essa riedita sempre da Rubbettino, Soveria Mannelli 2014), che raccoglie le sue liriche in greco; ‘U cantu ‘ngola (Il canto in gola) (Rubbettino, Soveria Mannelli 2001); Il pane degli anni. Memoria d’una sorgiva (Rubbettino, Soveria Mannelli 2003). Gli opuscoli delle poesie giovanili, risalenti agli anni Quaranta: Frammenti (Patitucci, Castrovillari 1941), Notturno(Patitucci, Castrovillari 1942), Alba lontana (Patitucci, Castrovillari 1942), nonché tutti i saggi pubblicati, sono stati recentemente raccolti dall’editore Rubbettino, che ha reso così disponibile la fruizione dell’intera opera del poeta (F. Mastroianni, Poesie giovanili, Rubbettino, Soveria Mannelli 2021; F. Mastroianni, Saggi, Rubbettino, Soveria Mannelli 2021). * Pretenziosa sarebbe in questa sede un’analisi completa della poetica di Felice Mastroianni, data la vastità della sua produzione, che si dipana attraverso due decenni fluendo in più lingue; d’obbligo, invece, risulta tracciarne le coordinate principali, i segni essenziali e la contestualizzazione nel panorama letterario coevo, se non altro in onore di quel: “perché il vento/ non si porti via tutto/ di me”, che in maniera drammaticamente umana apre la raccolta Favoloso è il vento. I versi di Mastroianni, essenziali, puri, lontani da ardui giochi intellettualistici e privi di retorica o cerebralismi, rappresentano la necessità di un ritorno alla condizione ancestrale dello spirito dell’uomo, in un tempo e in un luogo in cui l’esatta direzione della società faticava a comprendersi. Il Meridione del boom economico, nei primi decenni della Prima Repubblica, la Calabria del secondo dopoguerra, assumono l’aspetto di una chimera dal corpo tecnologicamente sviluppato, ma dalla testa goffamente industrializzata; le tradizioni e i ritmi del mondo contadino, acremente condannato perché considerato nemico del progresso, non trovano più spazio nel modello moderno di società, ed alle classi sociali più povere non resta che vivere nell’ombra del mito dello sviluppo, estraniati dalle proprie radici. La polverizzazione dei sentimenti, sostituiti dalla corsa al consumismo, trova medicina nella nitidezza di una poesia genuina, spontanea, che accompagna come un’ombra il poeta. Riguardo ai suoi versi, che riempiono senza artifici la pagina bianca, Felice Mastroianni in un intervento del 1982 scrive: > “Non ho mai avuto l’uzzolo né la capacità di sperimentalismi, convinto che la > poesia, quando c’è veramente, non ha bisogno che della propria verità. Ad un > certo punto ho sentito, questo sì, l’esigenza d’altro strumento linguistico, > scrivendo e pubblicando ad Atene tre raccolte in lingua neo-greca, come > ricerca e realizzazione d’un congeniale mezzo di espressione spontanea. […] Al > punto in cui sono giunto, senza convenzionale dichiarazione delle mie ragioni > poetiche, posso soltanto affermare con umiltà e senso di responsabilità che, > almeno in parte, son riuscito nell’intento vero e proprio della poesia: quello > cioè d’una esperienza non oziosa ma motivata da seria e sofferta > partecipazione all’inesauribile ritmo del cuore delle cose e dell’anima > umana.” I paesaggi di una Platania vergine, le montagne, i fiumi, l’erba, le stelle, la luna, la fede e gli affetti sono incarnazione – per questo attuali e necessariamente in vita, non rimandi nostalgici – dell’antica favola del mondo magnogreco e permangono, sebbene con diverse sfumature, per tutta la sua produzione poetica. Assonanze, per contenuti e versi sciolti, vi sono tra le liriche degli anni Sessanta di Mastroianni e il primo Franco Costabile di Via degli ulivi, contiguo di terra e di anima, al quale, con fraterno cordoglio, dedicherà in occasione della sua morte Ultima notizia della poesia, originariamente contenuta in Luna santa luna: “T’avevo mandato dei versi, non ne seppi nulla. Eri entrato nel silenzio che precede i cataclismi dell’anima.  Avessi potuto tenderti la mano,  parlarti tra un ricordo e l’altro  delle albe dei nostri paesi. Non era non era di maleficio l’acqua dei nostri monti, così pura, che t’aveva stillato in cuore la cara menzogna di cui vivesti, come d’un unico amore. Altra fontana fu quella della mala sorte. Ti penso su una strada irraggiungibile. Eri solo, con la tua verità. E fosti un cuore d’oro, di fanciullo che s’adonta d’essere stato dimenticato in un àndito buio”. Il canto di Mastroianni non assume i toni gravi e severi del secondo Costabile, né – sempre per contiguità di terra e di anima –, l’enfasi civile di Rocco Scotellaro. La sua poesia resta un rosario recitato in silenzio, al crepuscolo, una voce fioca ma lucida, fissa, mai intermittente. La sua voce, certamente mediterranea, appartiene però ad un coro più grande, nato lontano dalla metropoli, che cerca l’essenza della vita nei luoghi immaginifici dell’infanzia, dove tutto si compie e null’altro diventa necessario. C’è un filo che lega l’Italia da Nord a Sud, che passa dal “C’è un giardino chiaro, fra mura basse,/ di erba secca e di luce, che cuoce adagio/ la sua terra. È una luce che sa di mare./ Tu respiri quell’erba. Tocchi i capelli/ e ne scuoti il ricordo” di Pavese, al “Perché siamo al di qua delle Alpi/ su questa piccola balza/ perché siamo cresciuti tra l’erba di novembre/ ci scalda il sole sulla porta/ mamma e figlio sulla porta/ noi con gli occhi che il gelo ha consacrati/ a vedere tanta luce ed erba” di Zanzotto, al “È sull’orto/ che avvalla coi castagni/ a ghiaie d’anguille/ la terrazza dei miei mattini/ di mele odorose,/ delle mie sere/ d’organetti e di lumi/ da aie lontane,/ e delle notti/ magiche, immense notti/ di luce/ e di remote fontane” di Mastroianni. * La piena maturità della poesia di Felice Mastroianni si contraddistingue per l’utilizzo del neogreco, che non si marginalizza a mero esercizio di stile, ma diventa scelta etica nei confronti di una lingua che porta nell’anima. L’integrazione nel panorama intellettuale greco è totale; diversi critici e poeti ellenici spendono parole generose per Mastroianni. Febo Delfi, nella prefazione di Quaderno di un’estate, scrive:  > “Con questa raccolta Felice Mastroianni si colloca nell’eletta schiera dei > poeti neogreci, ed è uno dei nostri per sangue e spirito. Si naturalizza poeta > ellenico. Accogliamolo e diamogli il benvenuto come un vero fratello.”. Epilogo chiude il trittico in lingua ellenica, ultima pubblicazione in vita di Mastroianni, che vista dagli occhi dei posteri assume i connotati di un presagio di morte. È congedo e al tempo stesso risposta, forse nemmeno voluta, alla coppia di versi in apertura della sua prima raccolta: “Può salvarci dai giorni che saranno/ la pietà del passato?” Ma se un ritorno alle sorgenti del mattino non ci è consentito, nel segreto dell’alba, il poeta ci augura di spaccare la mandorla della vita, per sentire ancora il profumo della sua anima pura. Salvatore Giuseppe Di Spena *** IL FILO DELLA RONCOLA Tempo malcerto tra sopravvivenze e nuove fiorite  questo tempo di vertigine che ci estranea dal cuore della terra.  Abbiamo scordato il volto delle stagioni. Sono profili sfuggevoli gli stessi tuoi arnesi. Ne seguo i contorni a ritrovare un ritmo perduto, mi parla una vita: la tua vita, certa come cupa radice, scavata come la cote ove s’è arrotata la tua pazienza  sul filo della roncola e della falce fienaia. Tempo di timore. Il timore che mi trattiene presso il muro di cinta della casa paterna, ove ho rinnovato negli anni la parabola del figliuol prodigo, a palparne le pietre malferme, le crepe, marginate ferite  coperte d’erbe, a spiarne di nuove, a piegarmi in un vano struggimento di fare puntello della mia vita. * * * FIORIRANNO DI RONDINI ALTRI CIELI Che senso avrebbe accorgersi di nidi d’improvviso deserti, ancora tiepidi di piume, se non per porre mente che qualcosa è accaduto anche per noi, più che un riflusso d’ali di là dagli orizzonti nel segreto d’un’alba. Fioriranno di rondini altri cieli nell’alterna ventura del mondo. E noi qui come tonti a bere le piogge d’autunno con queste sere povere di gridi. Nella scorza dell’inverno scorderemo la menzogna del sole. * * * ETERNO L’ANDARE? Nel cammino senza tempo quest’ombra sul terreno non è che un istante. E poi avverrà con la morte ch’io mi risvegli mio Dio oltre il cerchio dell’ombra al sereno d’un eterno mattino di Te sfavillante. S’arresterà il cammino o senza fine è l’andare dell’anima, Signore, al Tuo sublime splendore? * * * L’ANTICO GIOCO Ritenta il gioco antico  delle tue sere di bimbo. Copriti di terra gli occhi  e i ginocchi e le mani e fa’ che il sapore dell’erbe t’entri nel sangue,  sapore d’oblio. Fa’ che il sole al tramonto  non ti distingua dalle cose,  e dall’erbe succhia la tua nuova vita. Tramonta anche tu nel sole,  naufrago nel sapore della terra. * * * VENTO D’ISOLE D’ORO Ancora seppellita la mia sorte  in sabbia d’anni e di naufragi. E invano ritorni a queste rive vento d’isole d’oro. Ho scordato gli azzurri sentieri. Ora, in albe d’insonnia vi ripenso e sussulta, isole d’oro, il cuore alla risacca. * * * EPILOGO Qui finisce – come un gioco, come un’illusione – il mio canto ellenico, il canto di «Eutichio» («Eutichio» mi chiamano  i fratelli poeti greci). E verrà il vento a cancellare la mia voce e la favola di «Eutichio». Felice Mastroianni *In copertina: opera di Vincenzo Gemito (1852-1929) L'articolo “I cataclismi dell’anima”. Felice Mastroianni, poeta proviene da Pangea.
September 5, 2025 / Pangea